O Berlinčanima se kaže da su arogantni i hladni, zbog čega su i zaradili nadimak „berlinskih njuški“, što se ponekad misli na to da su prave face, a ponekad se jednostavno odnosi na njihov bezobrazluk.
Joe Baur, novinar BBC-a dao je i slikoviti primjer kako komunikacija s Berlinčanima može izgledati. Prije nekog vremena, na vrhuncu pandemije dobio je WhatsApp poruku u grupi stanara svoje berlinske zgrade. Bio je to video njegovog susjeda kako snima svoja stopala u crnim čarapama na koja je navukao šlape za plažu dok gazi po kartonskim kutijama.
„Kartonska kutija se smanjila u pet sekundi. Ako mogu ja, možete i vi“, pisalo je na njemačkom, zapečaćeno pasivno-agresivnim emotikonom koji šalje puse.
„Berlinska njuška želi uspostaviti red pod pretpostavkom da svi ostali rade nešto pogrešno osim nje pa drsko korigira tuđe ponašanje“, objašnjava Baur i dodaje kako su najčešće žrtve takvog bezobrazluka slučajni prolaznici koji nisu ni svjesni da nešto čine krivo, a u njegovom je slučaju susjedovo ponašanje izazvao kontejner neuredno nakrcan kartonskim kutijama. Naiđete li na „njušku“ u podzemnoj i požurite u vlak prije nego što drugi putnici izađu, može vam se dogoditi da zareži na vas „Erst raus dann rein!“ – „Prvo van, a onda unutra!“.
Berlin - 1 (Foto: Unsplash)
U svakom slučaju, berliner schnauze napada bez upozorenja, obično ničim izazvana, brutalnom iskrenošću kakvu od nje niste tražili.
Novinar Irish Timesa Derek Scally kao primjer je naveo slučaj kada je nehotice blokirao prolaz u trgovini tijekom kupovine. U žurbi je zaboravio nešto kupiti pa se nespretno okrenuo i našao „kolica u kolica“ s gospođom koja mu je britko odbrusila „Da, zašto ne biste zablokirali cijeli prolaz“, prepoznatljivim berlinskim naglaskom.
Lingvisti na lokalni jezik Berlinčana gledaju kao na dijalekt raširen na širokom regionalnom području u kojem se osjete tragovi jezika koje su donijeli valovi doseljenika: jidiš, poljski, francuski i drugi.
Dr. Peter Rosenberg, lingvist rođen u Berlinu čije poznavanje jezika i Berlinčana duguje dugogodišnjem proučavanju i proživljenom iskustvu, direktno, pomalo bezobrazno i često duhovito ponašanje opisuje kao kolokvijalni jezik Berlina, uobičajen način na koji građani reagiraju na situacije. Johann Wolfgang von Goethe, koji se smatra najutjecajnijim piscem njemačkog jezika, napisao je da su Berlinci "odvažna vrsta ljudi" te da "morate imati dlake na jeziku i ponekad biti malo grubi kako bi vam glava ostala iznad površine".
Alessandra Morisse, koja je "urberlinerin", ili netko tko je odrastao u gradu, opisuje berliner schnauze i kao dijalekt i kao stav. “To znači biti neugodno izravan, brutalno iskren i slobodan”, kaže je i dodaje: "Govorimo ono što i mislimo, što nekima može biti neprikladno ili grubo, ali devet puta od 10, mislimo dobro."
Utrka do kraja svijeta: Priča kobne ekspedicije koja je "osvojila" Južni pol jedna je od najuzbudljivijih u povijesti +0