1. Susjedi s razlikom u vremenskoj zoni

U Portugalu dan počinje jedan sat ranije nego u Španjolskoj, osim na Kanarskim otocima. Iako su Portugalci trebali preuzeti europsku vremensku zonu uspostavljenu 1972., odlučili su je ne prihvatiti iz zdravstvenih razloga. S obzirom na to da se nalaze na najzapadnijem dijelu kontinenta, prilagodba na ritam solarnog sustava predstavlja im problem. Naš organizam uvijek se pokušava sinkronizirati sa solarnim ciklusom, ali to nam se čini teže što smo zapadnije. Iz istog su razloga i Španjolci trebali pratiti vremensku zonu Zapadne Europe, ali su se unatoč tome 1940. priklonili vremenskoj zoni zemalja poput Italije i Njemačke.

2. Španjolski i portugalski jezik prilično se razlikuju

I jedni i drugi govore romanskim jezicima, koji se govornicima španjolskog jezika često čine sličnima, no nije baš tako. Postoje ključne razlike koje mogu dovesti do poprilično neugodnih situacija. Primjerice, riječ espantosa na portugalskom znači 'spektakularna', a na španjolskom 'očajna'. Kada Španjolci opisuju jelo kao delicioso, misle da je vrlo ukusno, a Portugalci istu tu riječ koriste kada žele reći da je jelo čudnog okusa.
Još jedna značajna razlika je ta da su riječi ženskog roda u španjolskom jeziku u portugalskom muškog i obrnuto. Španjolci će za mlijeko reći la leche (ženski rod), dok će ga Portugalci zvati o leite (muški rod).

3. Španjolci se rukuju, a Portugalci grle

Iako su obojica topli južnjaci, Španjolac će Portugalcu pružiti ruku, dok će Portugalac njega čvrsto zagrliti. Žene će se u obje zemlje pozdraviti s dva poljupca, po jedan u svaki obraz, ali će se Portugalke poljubiti s lijevog na desni obraz, a Španjolke obrnuto.

4. Dok Španjolci jedu užinu, Portugalci već ručaju

Kada je riječ o vremenskom periodu konzumiranja obroka kroz dan, Španjolci ''zaostaju'' za ostalim Europljanima, pa tako i za svojim susjedima. Dok će Španjolcima nakon doručka sljedeći obrok biti oko 13 sati, kada će uz pivo maznuti grickalicu ili sendvičak kao što je pincho, Portugalci će se u to vrijeme spremati ručati. Španjolcima je ručak tek u 15 sati, a večera oko 21 ili 22 sata, što Portugalci smatraju prekasnim.

5. Portugalci bolje govore engleski od Španjolaca

Ne govorite li španjolski ili portugalski, bolje ćete se sporazumjeti u Portugalu jer se Portugalci više koriste engleskim jezikom i bolje ga govore od Španjolaca. Za to postoji jednostavan razlog - filmovi i serije na engleskom u Portugalu se emitiraju s portugalskim titlovima, dok se u Španjolskoj sve sinkronizira na španjolski.

6. Poredak prezimena je drugačiji

U Portugalu roditelji mogu odlučiti hoće li njihovo dijete nositi jedno ili dva prezimena i kojim će se redoslijedom pisati iza djetetova imena. Uobičajen poredak je da prvo ide mamino prezime pa tatino. U Španjolskoj tatino prezime tradicionalno ide prvo, a mamino drugo, no u novije vrijeme roditelji biraju poredak prezimena.

7. Tapasi nisu besplatni u Portugalu

U Španjolskoj nije neobično da se u barovima uz piće posluže i besplatni tapasi. U Portugalu će vam također često konobar uz piće donijeti i zalogajčiće poput tapasa koje nitko nije naručio, ali oni će uredno osvanuti na vašem računu. Ako ih ne želite platiti, dovoljno je prije nego što ste ih kušali zamoliti konobara da ih odnese sa stola.

Dok ne sjednete u neki španjolski ili portugalski bar i uvjerite se u ovo, tamo možete otputovati okusima. Napravite tapase kod kuće ili uživajte u delicijama Španjolske i Portugala od 11. do 17 srpnja, u tjednu kada je u vašem obližnjem Lidlu dostupan Sol&Mar asortiman.

Nova StudioSadržaj je napravljen u produkciji Nova Studija, native tima Nove TV, u suradnji s partnerom Lidl po najvišim profesionalnim standardima.

 

Najlakši put do novih ideja za putovanja. Preuzmi DNEVNIK.hr aplikaciju